微言丧命
【原文】
隋炀帝大业五年(己巳,公元609年)
初,内史侍郎薛道衡以才学有盛名,久当枢要,高祖末,出为襄州总管;帝即位,自番州刺史召之,欲用为秘书监。道衡既至,上《高祖文皇帝颂》,帝览之,不悦,顾谓苏威曰:“道衡致美先朝,此《鱼藻》之义也。”拜司隶大夫,将置之罪。司隶刺史房彦谦劝道衡杜绝宾客,卑辞下气,道衡不能用。会议新令,久不决,道衡谓朝士曰:“向①使高颎不死,令决当久行。”有人奏之,帝怒曰:“汝忆高颎邪!”付执法者推之。裴蕴奏:“道衡负才恃旧,有无君之心,推恶于国,妄造祸端。论其罪名,似如隐昧;原其情意,深为悖逆。”帝曰:“然。我少时与之行役,轻我童稚,与高颎、贺若弼等外擅威权;及我即位,怀不自安,赖天下无事,未得反耳。公论其逆,妙体本心。”
道衡自以所坐非大过,促宪司早断,冀奏日帝必赦之,敕家人具馔,以备宾客来候者。及奏,帝令自尽,道衡殊不意,未能引决。宪司重奏,缢而杀之,妻子徙且末。天下冤之。
【注释】
①向:假使当初。
【译文】
隋炀帝大业五年(己巳,公元609年)
起初,内史侍郎薛道衡因其才学出众而享有盛名,他担任枢要部门的官职已经很长时间了。隋文帝末年,他被任命为襄州总管。隋炀帝即位后,将他从番州刺史的任上召回朝廷,想要让他出任秘书监。薛道衡回到京城后,向隋炀帝奉上《高祖文皇帝颂》。隋炀帝看后,很不高兴,看着苏威说道:“薛道衡极力称颂前朝,有点《鱼藻》的讽刺意味在里面。”隋炀帝随即让薛道衡出任司隶大夫,打算安置罪名。司隶刺史房彦谦劝薛道衡杜绝宾客、低调做人,但是薛道衡没听从房彦谦的劝告。当时正好赶上议订新的律令,讨论了很久都没能决定下来,薛道衡便对群臣说:“假如当初高颎不死,那么现在新律令肯定早已决定了下来,而且已经颁布执行了。”有人将此话上报给了隋炀帝,隋炀帝听后大怒道:“你还惦记着高颎啊!”随即将薛道衡移交司法部门审问治罪。裴蕴上奏道:“薛道衡自恃其才,靠着先前文帝对他的宠信,怀有目无君上之心,将坏事加在国家头上,妄造祸端。论及他的罪名似乎比较隐晦暧昧,可是推究他的真情实意,的确有重大的悖逆之罪。”隋炀帝说:“对。我年轻的时候同他一道伐陈,他轻视我年幼无知,便与高颎、贺若弼等人在外擅弄权威,等到我即位之后,他心怀不安,幸亏天下太平无事,让他没来得及造反。你认为他悖逆,正合了朕的本意。”薛道衡自认为并没有犯什么大的过错,于是就催促司法部门早做判决,他希望等判决结果一上奏,隋炀帝肯定会下令赦免他。还事先通知家里人准备饭菜,以招待前来问候的宾客。可是等到上奏,隋炀帝命令薛道衡自尽。薛道衡根本没意料到会是这样的结果,所以他并没有自尽。司法部门又将这一情况奏报给隋炀帝,隋炀帝随即下令将薛道衡勒死,并将他的妻子儿女全都流放到了且末。天下的老百姓都认为薛道衡死得很冤。