送李少府贬峡中王少府贬长沙
①
嗟君此别意何如
②
?驻马衔杯问谪居
③
。
巫峡啼猿数行泪
④
,衡阳归雁几封书
⑤
。
青枫江上秋帆远
⑥
,白帝城边古木疏
⑦
。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇
⑧
。
【注解】① 李少府、王少府:其名不详。少府是官名,在唐代时相当于县尉。峡中:古地名,今属四川。长沙:唐朝时的县名,在今湖南长沙市。 ② 嗟:叹息。君:指李少府和王少府。此别:这次分别。意何如:心情怎么样? ③ 驻马:即下马。衔杯:举杯。谪居:贬官的地方。 ④ 巫峡:长江三峡之一,在今四川巫山县以东。啼猿数行泪:语出古巴蜀民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” ⑤ 衡阳:地名,即今湖南衡阳市。衡阳有回雁峰,相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。又古人有飞雁传书之说,因此作者便由长沙想到衡阳,意思是让王少府至长沙后要多写信回来。 ⑥ 青枫江:指长沙府的青枫浦。 ⑦ 白帝城:在今四川奉节县。古木疏:因此时已经是秋天,树叶已经开始脱落了,所以说古木疏。 ⑧“圣代”两句:是宽慰李、王二少府。意思是说如今正逢盛世,朝迁恩泽有如雨露普降,所以这次的离别也是暂时的,请别再犹豫彷徨!圣代:圣明的时代。即今:如今。雨露:指朝廷的恩泽。踌躇(chóu chú):犹豫。
岑 参