上纵横小说App,新人免费读7天
已抢580 %
领免费看书特权

风篇_召南_野有死麇

野有死麇

野有死麇[1],白茅包之。有女怀春[2],吉士诱之[3]。

林有朴樕[4],野有死鹿。白茅纯束[5],有女如玉。

舒而脱脱兮[6]!无感我帨兮[7]!无使尨也吠[8]!

【注释】

[1]麇(jūn):獐子,体形比鹿小,无角。

[2]怀春:思春。

[3]吉士:对男子的美称。

[4]朴樕(sù):丛生的小型灌木。

[5]纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。

[6]脱(duì)脱:动作文雅舒缓。

[7]感(hàn):通“撼”,动摇的意思。帨(shuì):佩巾,围裙。

[8]尨(mánɡ):多毛的狗。

【译文】

野地有只死獐子,用洁白茅草包着。有位姑娘动了心,小伙追着来引诱。

树林里有小树木,野地有只死鹿。用白茅捆扎送给谁?有位姑娘颜如玉。

慢慢来啊别着急!别动我的围裙啊!别惹狗儿叫汪汪!

上纵横小说支持作者,看最新章节

海量好书免费读,新设备新账号立享
去App看书
风篇_召南_野有死麇
字体
A-
A+
夜间模式
下载纵横小说App 加入书架
下载App解锁更多功能
发布或查看评论内容,请下载纵横小说App体验
福利倒计时 05 : 00
立即领取
05 : 00