上纵横小说App,新人免费读7天
已抢580 %
领免费看书特权

风篇_周南_汉广

汉广

南有乔木[1],不可休思[2]。汉有游女[3],不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣[4],不可方思[5]。

翘翘错薪[6],言刈其楚[7]。之子于归[8],言秣其马[9]。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌[10]。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

【注释】

[1]乔木:形容树木高大笔直。

[2]思:语助词;下同。

[3]汉:汉水。游女:游玩的女子。

[4]江:指长江。永:长。

[5]方:筏子,此处用作动词,意思是乘木筏渡江。

[6]翘翘:高出。错薪:丛丛杂生的柴草。

[7]刈(yì):割。楚:荆树。

[8]于归:女子出嫁。

[9]秣(mò):用谷草喂马。

[10]蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿,一种生在水边的草。

【译文】

南方有高大乔木,却不能乘凉休息。汉水边有游玩的女子,喜欢却不可追求。

汉水浩荡而宽广,却不可能游过去。江水水流也很长,乘筏渡过不可能。

杂柴乱草错杂生,偏要砍下那荆条。女子就要出嫁了,用草喂饱她的马。

汉水浩荡而宽广,却不可能游过去。江水水流也很长,乘筏渡过不可能。

杂柴乱草错杂生,专门去割下蒌蒿。女子就要出嫁了,用草喂饱小马驹。

汉水浩荡而宽广,却不可能游过去。江水水流也很长,乘筏渡过不可能。

上纵横小说支持作者,看最新章节

海量好书免费读,新设备新账号立享
去App看书
风篇_周南_汉广
字体
A-
A+
夜间模式
下载纵横小说App 加入书架
下载App解锁更多功能
发布或查看评论内容,请下载纵横小说App体验
福利倒计时 05 : 00
立即领取
05 : 00